Ale tłumaczenie fatalne... Zdjęcie na którym gość trzyma karton z tekstem typu "We won't go to interracial school" lektor przeczytał jako "Chcemy chodzić do szkoły z czarnymi"...
A „selling the Negros” przetłumaczono na „sprzedaż Murzynom” po czym za chwilę cytowane były imiona, wiek i cechy Murzynów na sprzedaż.